-
1 dick
dick a1. то́лстый; по́лный; ту́чный1) воен. тяжё́лый снаря́д2) кру́пная неприя́тностьer hat sie dick gemá cht груб. — он сде́лал ей ребё́нка
Mé hlspeisen má chen dick — от мучно́го толсте́ешь
2. густо́йdí cke Milch — простоква́ша
dí cker Brei — крута́я ка́ша
3.:ihr habt es nicht so dick разг. — у вас у сами́х не гу́сто
das dí cke É nde kommt nach погов. — ≅ я́годки ещё́ впереди́!
das ist ein dí cker Hund фам. — э́то чересчу́р, э́то на́глость
é ine dí cke Brí eftasche há ben разг. — име́ть больши́е де́ньги
4.:◇ dick á uftragen* разг. — сгуща́ть кра́скиdí cke Luft! фам. — опа́сность!, ата́с!; полу́ндра (мор.); шу́хер! (жарг.)
mit j-m durch dick und dünn gé hen* (s) разг. — идти́ за кем-л. в ого́нь и во́ду
j-n, etw. dick(e) há ben разг. — бо́льше не выноси́ть кого́-л., что-л.
sich dick(e) tun* фам. — хва́статься, задава́ться -
2 dick
-
3 dick
1) Pers; Körper(teil) ; Stoff, Strich то́лстый. sehr < enorm> dick Pers: umg (пре)толсте́нный. zwei Meter dick толщино́й (в) два ме́тра nachg, (в) два ме́тра толщино́й nachg, двухметро́вой толщины́ nachg. bei eindeutigem Kontext auch двухметро́вый. etw. ist zwei Meter dick auch что-н. име́ет (в) ширину́ два ме́тра. dicker Mensch то́лстый (челове́к). umg толстя́к. mit dicken Backen < Wangen> auch толстощёкий. mit dickem Bauch umg auch толстобрю́хий. mit dicken Lippen auch толстогу́бый. mit dicker Nase auch толстоно́сый. mit dicker Schale с то́лстой кожуро́й <ко́жей>. dicker Tropfen кру́пная <больша́я> ка́пля. einen dicken Bauch haben schwanger sein ходи́ть с живото́м. umg быть брюха́той. dick verschneit покры́тый то́лстым сло́ем сне́га. dick auftragen < streichen> Butter, Farbe нама́зывать /-ма́зать жи́рно <то́лстым сло́ем>. dick(er) werden v. Pers толсте́ть по-, полне́ть по-. (jdn.) dick machen a) v. Kleidung толсти́ть <полни́ть> (кого́-н.) b) v. Essen - übers. mit,jd. wird von etw. dicker'. Mehlspeisen machen dick от мучно́го толсте́ешь <поправля́ешься>. dicker machen Gegenstand, Brett де́лать с- (по)то́лще, утолща́ть /-толсти́ть2) krankhaft geschwollen: Körperteil опу́хший, распу́хший. Hand, Lippe durch Verletzung auch вспу́хший. dicke Backe durch Zahnweh флюс. dick werden a) v. Beinen vom langen Stehen опуха́ть /-пу́хнуть b) v. Leib распуха́ть /-пу́хнуть c) v. Körperteil durch Verletzung вспуха́ть /-пу́хнуть3) geronnen: Blut, Milch сверну́вшийся. dicke Milch saure Milch als Speise простоква́ша. dick werden свёртываться /-верну́ться4) zähflüssig: Schlamm; Suppe; dicht: Haar, Nebel, Qualm густо́й. dick gekocht густо́й. dick(er) werden v. Brei густе́ть за-. v. Nebel густе́ть, сгуща́ться /-густи́ться. dick machen Suppe загуща́ть /-густи́ть. Sirup ува́ривать /-вари́ть | im dicksten Wald в гу́ще ле́са, в лесно́й ча́ще. im dicksten Gestrüpp < Buschwerk> в (са́мой) гу́ще куста́рника. im dicksten Verkehr в (са́мой) гу́ще движе́ния. im dicksten Getümmel (von Menschen) в толпе́, в гу́ще люде́й. im dicksten Getümmel der Schlacht в гу́ще бо́я <сраже́ния>. in dicken Scharen < Haufen> herbeiströmen стека́ться <вали́ть> больши́ми то́лпами. ein dickes Knäuel von Menschen сби́вшиеся в ку́чу лю́ди. wir sind in der dicksten Arbeit мы в (са́мой) гу́ще рабо́ты / у нас рабо́та в са́мом разга́ре5) groß: Fehler, Geschäft, Gewinn большо́й, кру́пный dick befreundet sein быть закады́чными друзья́ми. durch dick und dünn gehen идти́ напроло́м <напрями́к>. mit jdm. durch dick und dünn gehen идти́ за кем-н. в ого́нь и в во́ду. für jdn. durch dick und dünn gehen быть гото́вым идти́ в ого́нь и в во́ду за кого́-н. sich dick und fett <rund, voll> essen, sich dicke satt essen наеда́ться /-е́сться до отва́ла <до́сыта>. dick auftragen сгуща́ть /-густи́ть кра́ски, си́льно преувели́чивать /-увели́чить. jd. hat es dick(e) a) ist es überdrüssig кому́-н. надое́ло <осточерте́ло> b) ist reich у кого́-н. де́нег - ку́ры не клюю́т / у кого́-н. то́лстый <туго́й> карма́н. er hat es nicht dick(e) с деньга́ми у него́ не гу́сто. sich dick hinpflanzen разва́ливаться /-вали́ться. wenn es zu dick kommt е́сли бу́дет сли́шком ху́до. das reicht dicke э́того вполне́ доста́точно / э́того с лихво́й хва́тит. es dick hinter den Ohren haben s. ↑ faustdick -
4 dick
adjeine dicke Backe — разг. флюсder Winterrock macht dich dick — зимняя куртка тебя толститer hat sie dick gemacht — груб. он сделал её беременнойdick werden — толстеть, полнеть; груб. забеременетьdoppelt dick (сокр. DD) — двойной толщиныdrei Meter dick — толщиной в три метра, три метра в толщину2) густой; плотныйeine dicke Finsternis — густая ( кромешная, непроглядная) тьмаein dickes Knäuel von Menschen — сбившиеся в кучу люди3) разг. указывает на интенсивность, большое количество, высокую степеньein dicker Bauer — зажиточный ( богатый) крестьянинdickes Geld, dicke Gelder — большие деньги••dicke Brocken — воен. жарг. тяжёлые снарядыein dickes Fell haben — перен. быть толстокожимeinen dicken Kopf ( Schädel) haben — быть упрямым ( твердолобым); быть утомлённымich habe einen dicken Kopf — у меня несвежая головаdicke Luft — опасность; плохое ( подавленное) настроениеdicke Ohren haben — быть тугим на ухо; туго воспринимать что-л.dicke Ohren machen — притворяться глухимdicke Tone reden — хвастаться, задаватьсяsich dick und breit ( voll) essen ( fressen) — груб. наесться до отвалаich habe es dick, die Sache habe ( kriege) ich dick(e) — разг. мне это надоелоdurch dick und dünn gehen — идти напроломmit j-m durch dick und dünn gehen — идти за кем-л. в огонь и в водуdurch dick und dünn verteidigen — защищать до концаdas dicke Ende kommt noch nach ≈ посл. не бойся начала, бойся конца; это ещё цветочки, а ягодки впереди -
5 dick
выражает высшую степень: dicke Freunde закадычные друзьяdicke Gelder крупные суммы, большой кушdickes Lob большая похвалаdicker Fehler серьёзная ошибка, einen dicken Bauch haben груб, быть брюхатой (беременной). das dicke Ende kommt nach [noch] это ещё цветочки, ягодки будут впереди, ein dickes Fell haben быть толстокожим (нечувствительным). ein dickes Geschäft выгодное дело. ein dickes Sparbuch много денег на (сбер) книжке, dicke Luft опасность, klar wie dicke Tinte ничего не разберёшь, dicke Töne reden говорить громкие слова, eine dicke Zigarre крупный нагоняй, dick auftragen сгущать краски, преувеличивать, jmdn./etw. dick haben не выносить кого / чего-л. больше, sich dick essen наесться до отвала, es kommt zu dick это слишком! mit jmdm. [für jmdn.] durch dick und dünn gehen идти за кем-л. [за кого-л.] в огонь и в воду. Der ist verläßlich, mit dem kannst du durch dick und dünn gehen, jmdm. durch dick und dünn folgen следовать повсюду за кем-л. (не считаясь с трудностями). Dieser Freund war mir besonders treu. Er folgte mir durch dich und dünn, (sich) dick(e) tun mit etw. задаватьсякичиться, хвастаться чём-л. Der macht sich aber dicke mit seiner Auszeichnung!Sein Schwager ist großes Tier geworden. Nun tut er dicke! (eine Frau) dick machen вульг. "задуть" ей, сделать ребёнка. Erst macht er die dick, und dann sucht er das Weite!Ich krieg schon raus, wer die dick gemacht hat! См. тж. dicke.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > dick
-
6 dick
1. a1) толстый, полный, тучныйeine dicke Éísdecke / Stáúbschicht — толстый слой льда / пыли
ein dicker Téppich — ковёр с густым ворсом
Das Kleid macht dich dick. — Платье тебя полнит.
2) перен большой, крупный, солидныйein dicker Féhler — большая [крупная] ошибка
ein dickes Gehált — высокая зарплата
ein dicker Áúftrag — крупный заказ
Er fährt ein dickes Áúto. разг — У него шикарная машина.
3) разг распухший, опухшийein dicker Knöchel — опухшая [отёкшая] лодыжка
eine dicke Bácke — распухшая щека
4) крепкий, насыщенный, концентрированныйeine viel zu dicke Sóße — чересчур густой соус
5) разг густой, плотныйin dem dicksten Verkéhr — в плотном транспортном потоке
6) разг искренний, близкийéíne dicke Fréúndschaft — искренняя [крепкая] дружба
dicke Fréúnde — закадычные [большие] друзья
2. adv1) толщиной, в толщину (после указания размера)drei Méter dick — три метра в толщину
die Sálbe dick áúftragen* — нанести мазь толстым слоем
3) разг указывает на интенсивность, большое количество, высокую степень:Ich hábe es dick. разг — Мне это надоело.
sich dick máchen разг шутл — рассесться, развалиться (на диване, за столом)
mit j-m durch dick und dünn géhen* (s) разг — идти за кем-л в огонь и воду
es nicht so dick háben разг — быть стеснённым в (денежных) средствах
-
7 dick
dick gruby (-bo) (a fam. fig Person, Fehler, Geschäft); ( fett) a opasły; Rauch, Suppe gęsty; ( geschwollen) spuchnięty;fam. Sahne macht dick śmietana tuczy;sich dick anziehen ciepło się ub(ie)rać;dick werden zgrubieć pf; Person a utyć pf;fig durch dick und dünn gehen (mit jemandem) trwać w dobrej i złej doli (przy I) -
8 dick
1) то́лстыйéine dicke Frau — то́лстая [по́лная] же́нщина
ein dickes Buch — то́лстая кни́га
dicke Árme, Fínger — то́лстые ру́ки, па́льцы
zwei Méter dick — толщино́й в два ме́тра
éinen Fínger dick — толщино́й в па́лец
dick wérden — толсте́ть, полне́ть
sie ist dick gewórden — она́ пополне́ла [потолсте́ла]
2) густо́йéine dicke Súppe — густо́й суп
dicke Milch — простоква́ша
-
9 dick
1) толстый; полный2) густой3) опухший, распухшийdicke Freunde — разг. закадычные друзья
mit j-m durch dick und dünn gehen — идти за кем-л. в огонь и в воду
-
10 Dick
—1. LAT Acipenser nudiventris Lovetzky2. RUS шип m3. ENG bastard [spiny, fringe, barbel] sturgeon, ship4. DEU Schip m, Glattdick m, Glattstör m, Dick m, Blaudick m5. FRA esturgeon m nu -
11 dick
ihr habt es nicht so dick у вас самих не густо; dicke Freunde большие, закадычные друзья -
12 Dick-Dick
прил.текст. "дик-дик" (шкурка маленькой газели) -
13 dick
сущ. -
14 dick anstreichen
прил. -
15 dick aufgetragene Glasur
прил.сил. глазурь, нанесённая толстым слоемУниверсальный немецко-русский словарь > dick aufgetragene Glasur
-
16 dick auftragen
прил.1) общ. пересаливать, преувеличивать, утрировать -
17 dick eingekochter Spinat
прил.Универсальный немецко-русский словарь > dick eingekochter Spinat
-
18 dick haben
прил.разг. (j-n, etw.) больше не выносить ((кого-л., что-л.)) -
19 dick werden
-
20 dick wie Brei
прил.общ. густой как каша
См. также в других словарях:
Dick Grayson — as Robin in his first appearance, with Batman. Cover of Detective Comics #38 (April 1940). Art by Bob Kane and Jerry Robinson. Publication inform … Wikipedia
Dick Tracy (1990 film) — Dick Tracy Theatrical release poster Directed by Warren Beatty Produced by Warren Beatty … Wikipedia
Dick and Dom in da Bungalow — logo Format Comedy Game show Presented by R … Wikipedia
Dick Biondi — at WCFL, circa 1967. Birth name Richard Biondi Born September 13, 1932 (1932 09 13) (age 79) … Wikipedia
Dick Van Dyke — Van Dyke in December 2007 Born Richard Wayne Van Dyke December 13, 1925 (1925 12 13) (age 85) West Plains, Missouri, U.S … Wikipedia
Dick Cavett — Cavett in April 2010 Birth name Richard Alva Cavett Born November 19, 1936 (1936 11 19) (age 75) … Wikipedia
Dick's Sporting Goods — Dick s Sporting Goods, Inc. Type Public Traded as NYSE: DKS … Wikipedia
Dick Tracy (serial) — Dick Tracy Directed by Alan James Ray Taylor Produced by Nat Levine J. Laurence Wickland (Associate) … Wikipedia
Dick Morrissey — Birth name Richard Edwin Morrissey Born 9 May 1940(1940 05 09) Died 8 November 2000(2000 11 08) (aged 60) Genres … Wikipedia
Dick Tracy vs. Crime, Inc. — Dick Tracy vs. Crime, Inc. Directed by William Witney John English Produced by William J. O Sullivan Written by … Wikipedia
Dick — bezeichnet: die englische Kurz und Koseform des Vornamens Richard den Spitznamen des US Politikers Richard Nixon: Tricky Dick den Spitznamen des US Politikers Richard Cheney: Dick Cheney den Originaltitel der US amerikanischen Filmkomödie Ich… … Deutsch Wikipedia